Get all 8 Mara Aranda releases available on Bandcamp and save 20%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Nits cosides, Dèria, TROBAIRITZ, SEFARAD EN EL CORAZÓN DE TURQUÍA, SEFARAD EN EL CORAZÓN DE MARRUECOS, SEPHARDIC LEGACY, LO TESTAMENT, and AMAN AMAN_MÚSICA I CANTS SEFARDITES.
1. |
Picaina
06:07
|
|||
Si cante, com a mi em cantava el pare
no és perquè estil crec que em manque
sinó que és per homenatge.
Que les coses si no es diuen quan
s’escauen
el temps se les menja prompte
que farem d’aquest país.
Si vos cante, com quan el pare cantava
no és per l’orgull de cantar-la
sinó que és per enyorança.
Aucells volant pels aires del món
Si topeu amb els que ens falten
Dieu-los digueu-los que els quede jo.
|
||||
2. |
El cos en dos
04:38
|
|||
A la font , ai din de l’aigua el canter va i es rompé fa que plora l’argelaga, la consola l’esbarzer. I arribà, ai din, el vent, que porta espores de lluny I al fons de l’atifell van fer, entre espines, niu.
Biel Caragol deia després d’haver ballat la jota: “Ara ja he fet l’amor”. La jota es un ball de seducció, de festeig, d’estira i arronsa entre balladora i ballador que es persegueixen buscant-se i evitant-se alhora. Un joc de mirades i gestos mentre el món gravita afora entorn dels dos cossos que ocupen apassionadament el temps i l’espai. Bé que ho sabia el gran cantador mallorquí: la jota és una cançó d’amor.
Biel Caragol deia després d’haver ballat la jota: “Ara ja he fet l’amor”. La jota es un ball de seducció, de festeig, d’estira i arronsa entre balladora i ballador que es persegueixen buscant-se i evitant-se alhora. Un joc de mirades i gestos mentre el món gravita afora entorn dels dos cossos que ocupen apassionadament el temps i l’espai. Bé que ho sabia el gran cantador mallorquí: la jota és una cançó d’amor.
En vindre, ai din, hivern; amb plor més que d’aigua, neu; Per llavar-li la closca a la llavor tancada. Arriba el sol, que es gita i s’alça i en escalfar-li el ventre, la llavor l’ha reventada. La tija tragué una flor, encara amb ullets de son. Vingué l’enamorada que passejava galana del braç de l’amor, que torna i passa, I en veure-la l’agafa i li trenca en dos el cos.
A la font ai din de l’aigua, la promesa que m’has fet de testimoni fassen facen els pètals als cabells. Però arribà ai din el vent, i se’n duu per l’aire amunt les paraules que s’han dit, les llavors que s’han perdut.
|
||||
3. |
El mariner
06:25
|
|||
Diuen que a la voreta de la mar n’hi ha una donzella, que broda d’un mocador la flor més bella per a la reina, i que quan ne fou a mig brodar li va mancar seda. I diuen que diuen que va vore venir un mariner, pel blau menant una nau, molt lluny de terra...
3. El Mariner
Mariner bon mariner, si em porteu seda de quin color la voleu, blanca o vermella. Vermelleta la vull jo, que és millor seda pugueu pugeu, pugeu dalt la nau, triareu d’ella.
Mariner es posa a cantar cançons molt belles I amb el cant del mariner s’hi ha adormideta Quan ella se’n despertà es trob’lluny de terra, Mariner bon mariner, torneu-me en terra
Que les aigües de la mar me’n causen pena De tres germanes que som, sóc la més bella. L’una va vestida d’or, l’altra de seda I jo tristeta de mi, de sargil negre
L’una és casada amb un duc, l’altra princessa I jo tristeta de mi, marinereta Marinera no seràs que en sereu reina Que jo sóc el fill del rei de l’anglaterra
|
||||
4. |
Lustige Hasidim
03:40
|
|||
5. |
L'hereu Riera
05:35
|
|||
A la plaça nova hi havia un ball ai l’arriera ahi va ballar.
Riera no balles que no pots ballar que a la teua novia van a combregar.
No plores riera que no pots plorar tinc una germana i te’n pots casar.
Jo no vull germanes ni tampoc germans hom tu ben casada ja no em puc casar.
Lo que em regalares en la caixa està orellals i agulles, anells i collars.
Fins als cementeri la va acompanyar i en deixar-la en terra ell la va a besar.
|
||||
6. |
Havanera dels peixets
05:42
|
|||
Aniré a visitar els crancs passaré per casa del lluç i a la tarda i tota la nit nadaré lleuger dels rocs a l’avenc.
Adéu algues de vellut, corrents templades, adéu clarors trencadisses, adéu bressol, adéu bressol, adéu…
No viuré més ací em falta l’aire, me’n vaig prop del sol i la terra, les espines em travessen les escates, els ulls i els dits em creixen i em puja el pols.
Pocs dies plega el sol que el vell no cante, les ones vora la platja vos ho diran, si bé escolteu el so…
Diu tan dolces raons de sal i escuma, que estrem les entranyes ai,de l’aigua i un gran peix malferit per l’enyorança s’atansa dins la terra i se’n fuig del mar.
|
||||
7. |
La dama d'Aragó
04:26
|
|||
A Aragó hi ha una dama que és bonica com un sol,
té la cabellera rossa, li arriba fins als talons.
Ai, amorosa na Maria, robadora de l'amor...
Sa mare la pentinava amb una pintenta d'or,
sa germana li trenava els cabells de dos en dos.
Ai, amorosa na Maria, robadora de l'amor...
Son germà se la mirava amb un ull tot amorós,
no fóssim germans, Maria, ens casariem tots dos
però com que som germans propis, jo et buscaré casador.
Ja se l'emporta a la fira, a la fira de Lió,
mentre volten per la fira toquen a missa major.
Ai, germa meu, anem a missa, anem a missa major.
En entrar-se'n a l'església, els altars llueixen tots,
la pica d'aigua beneïda es torna un ramell de flors pels desamors.
|
||||
8. |
Flors pel demà
04:37
|
|||
Cent banderes van, al capdavant
de cent exèrcits d'homes sants,
de gent que creu, que patria és
no terra i prou, país és més,
i ho diuen cantant.
Veus que es tornen brams
quan els que ja no estan,
els que han deixat paraula i pell
per serra amunt i el pla,
cercant la llibertat
d'un poble gran, són ignorats.
Fets que no nomenarà ningú
i que els porta al cor
la mare que ha vist anar al fill,
amb joia, vers al front i mai tornar.
Semença d'ahir i flors per al demà.
|
||||
9. |
Nits cosides
04:46
|
|||
Sé que ell te'l guardarà
a les nits cosides.
Be que així m'he despullat
i m'ha caigut al pit
la claror d'un cel de drap.
|
Mara Aranda Valencia, Spain
Mara Aranda: the undisputed voice of the Mediterranean
After 30 years on stage she has become
one of the most highly acclaimed names on the 21st Century Spanish music scene. Since 1990 she has toured many parts of the world, performing across the world medieval and sephardic music.
... more
Streaming and Download help
If you like Mara Aranda, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp